Готовый перевод Paho's Journey / Пахó. Разрушенный дом: Глава 21

Вскоре в окне показалось белое здание. Судя по всему, они уже прибыли в медицинский центр. Как только машина остановилась, Нам Гён Хва, не оглядываясь, распахнул дверцу и поспешно из неё выскочил. Тело ныло от ушибов, но ему нужно было как можно скорее увидеться с младшим братом.

Из-за ширмы донёсся приглушённый голос. Отдёрнув занавеску, мужчина обнаружил Хэ Джина, сидящего на койке и что-то увлечённо читающего.

— Братик! Где ты был?

Увидев лицо братишки, искрящееся радостью, Гён Хва забыл о беспокойстве и, словно ничего не случилось, тепло улыбнулся мальчику, подойдя ближе.

— Чем занят?

— Доктор дала мне почитать книгу.

— Книгу?

— Угу, у врача их о-о-очень много! Она сказала, что я могу прочитать все!

— Правда? Это очень здорово.

— Угу. Но братик, ты так и не сказал, куда ходил. Время ужина уже прошло, а я так хотел поесть вместе.

— Появились некоторые дела, пришлось ненадолго отлучиться.

— Дела? – Склонив голову, Нам Хэ Джин вдруг испуганно ухватился за рукав Гён Хва. Он спрятался за старшим братом, словно увидел что-то страшное, и с опаской выглянул.

“Неужели…”

Почувствовав неладное, Нам Гён Хва обернулся и увидел Тэ Бома, который стоял, прислонившись к перегородке.

— Ты что здесь забыл?

— Приходить или нет – моё дело.

— Мы же всё обсудили.

— Сейчас я пришёл, чтобы навестить пациента. – Спокойно ответил На Тэ Бом и потряс упаковкой с соком, которую держал в руке. Поистине иронично любезным образом навещать того, кого сам же и отправил на больничную койку. Нам Гён Хва лишь плотно сжал губы. Никак нельзя было допустить, чтобы у ребёнка, и без того напуганного, случился приступ. – Малыш, хочешь сока? – Вскрыв упаковку, мужчина выбрал из разнообразия вкусов один. Хэ Джин, увидев слишком дорогую бутылочку яблочного сока, быстро заморгал. Тэ Бом легко открутил крышку и, приблизившись, протянул мальчику сок. – Вот, держи.

Нам Гён Хва, наблюдая за маленькой головкой, явно раздумывающей, взять или нет сок, попытался первым перехватить бутылочку. Однако На Тэ Бом, увернулся прежде, чем рука мужчины успела до него дотянуться.

— Я принёс это для малыша, а не для его старшего братца.

— Я с этим разберусь. Так что, если собираешься оставить, отдай мне.

— Уже и бутылочку сока принести нельзя?

— Сладкое вредно для здоровья.

— Согласно отчёту врача, никакого запрета на употребление сахара нет.

— Какой ещё отчёт? – Брошенные мимоходом слова на мгновение отвлекли Нам Гён Хва, и в этот самый момент Тэ Бом, как ни в чём не бывало, протянул руку, вновь предлагая сок. Немного поколебавшись, Нам Хэ Джин почтительно принял бутылочку обеими руками, слегка поклонившись.

— Спа-спасибо, д-дяденька.

— Дяденька? – Изящные брови На Тэ Бома недовольно изогнулись. – Сколько лет твоему брату? – Небрежно спросил он, облокотившись рукой на кровать.

— Моему братику? Эм, ну, братику… – Застигнутый врасплох неожиданным вопросом Хэ Джин нерешительно посмотрел на Нам Гён Хва. – Братик, сколько тебе лет? – Смущённо прошептал мальчик.

Гён Хва, выдавив из себя улыбку и взглянув на «непрошенного гостя», ответил.

— Мне тридцать два.

— Тридцать два? Тебе то? – Поспешно парировал На Тэ Бом, прежде чем Хэ Джин успел что-либо сказать, и с недоверчивым взглядом оглядел мужчину. – В поддельном удостоверении личности было указано, что тебе двадцать семь.

— Разве не странно писать свой настоящий возраст в документах, которые всё равно будут уничтожены? – Равнодушно ответил Нам Гён Хва, словно не понимая, что в этом удивительного.

Судя по всему, недовольный столь безразличной реакцией На Тэ Бом смерил мужчину пристальным взглядом, а после вновь обратился к Нам Хэ Джину.

— Малыш, я моложе твоего брата. Так что, если будешь называть меня «дяденькой», то твоего брата стоит называть «дедушкой».

— П-почему мой братик должен быть дедушкой?

— Почему, спрашиваешь? Ну, раз он старше «дяденьки», то точно «дедушка».

— Нет, братик – просто братик… – Пробормотал ребёнок, съёжившись под давлением взрослого. В этот момент, когда, не выдержав, Гён Хва обнял младшего брата за плечи, словно говоря тому не обращать внимания, раздался звук сдвигаемой ширмы.

— Ах, пациент Нам Гён Хва, Вы вернулись. – Радушное приветствие длилось недолго. Странная неловкость отобразилась на лице девушки, когда она увидела На Тэ Бома, стоящего у койки. – Господин На, что Вы здесь делаете?

В ответ на столь осторожный вопрос мужчина небрежно указал подбородком на Нам Гён Хва.

— Пришёл навестить пациента.

— А, эм, навестить… Вот оно как… – В голосе Ын Джэ чувствовалось явное замешательство. – Точно, командир Гиль У Сон ожидает в вестибюле.

— Зачем он здесь?

— Не уточняла, но, возможно, это из-за еженедельного собрания?.. Я недавно видела информацию в календаре.

— А-а, совсем забыл. – Недовольно нахмурившись, На Тэ Бом выпрямился. Сунув руки в карманы, он уже собирался уйти, как вдруг остановился и посмотрел на девушку. – Доктор Ё, завтра его не выписывайте.

— Что?

— Пусть выздоравливает как можно медленнее. – На слово «медленно» был сделан особый акцент. Ё Ын Джэ проводила мужчину натянутой улыбкой. Только после того, как звук его удаляющихся шагов стих, девушка с заметным облегчением подошла к пациенту.

— Вы в порядке? – В ответ на обеспокоенный взгляд Нам Гён Хва кивнул. – Я переживала, что что-то произошло, когда увидела в коридоре брошенную капельницу.

— Прошу прощения за оставленный на полу беспорядок.

— Нет, не беспокойтесь об этом. Я, скорее, переживаю за то, не ухудшилось ли Ваше состояние.

— Всё в порядке.

На спокойный ответ доктор Ё кивнула и закатала рукав больничной рубашки мужчины. Из-за выдернутой иглы на предплечье красовался большой синяк. Девушка ещё раз тщательно обработала рану и, приклеив пластырь, поправила сбившуюся повязку.

— Братик, ты не голоден? Разве ты не пропустил ужин? – Внезапно спросил Нам Хэ Джин, спокойно наблюдая за действия лечащего врача со стороны. Ё Ын Джэ, обрабатывающая в этот момент небольшой шов на лбу, согласно кивнула.

— Верно, Вам следует поужинать.

— Всё в порядке, я уже поел.

— А, правда? Г-где?

— Ранее господин На Тэ Бом вызвал меня к себе, и мы поужинали.

— Он предложил Вам поесть? – Неуверенно переспросила девушка, на что Гён Хва кивнул без каких-либо эмоций.

— Да. Неужели приём пищи вне медицинского центра запрещён?

— Нет, конечно нет! Обычную пищу можно употреблять. У Вас, в основном, ушибы и неполный разрыв мышц, поэтому высокобелковая пища, вроде мяса, будет очень кстати. – Словно желая успокоить мужчину, Ын Джэ улыбнулась и взяла новый инфузионный раствор.

Наблюдая за выверенными движениями, Нам Гён Хва осторожно спросил:

— Насколько я сумел понять, господин На как-то связан с этим местом.

— Что? Ах, да. Господин вложил в этот медицинский центр немало средств. По сути, он является его владельцем.

— И поэтому Вы доложили ему о состоянии Хэ Джина?

От этих слов рука Ё Ын Джэ, держащая пакет с раствором, замерла. Подняв голову, девушка увидела спокойное лицо мужчины. В наступившей тишине Ын Джэ украдкой взглянула на ребёнка. Нам Хэ Джин, чтобы не мешать лечению старшего брата, сидел в углу, читая книгу и потягивая сок. К счастью, мальчик был настолько увлечён чтением, что, казалось, не обращал внимания на их разговор.

— Я искренне сожалею о разглашении информации о состоянии здоровья ребёнка без Вашего на то согласия. Если позволите оправдаться, могу заверить, что ограничилась ответами «да» или «нет» на вопросы, касаемые употребления сока и сладостей. Хоть я не сообщала никакой дополнительной информации, прекрасно понимаю, что даже подобное поведение не является правильным. Прошу прощения.

Глядя на искренне смущённую девушку, Нам Гён Хва тихо вздохнул. Он и не собирался её как-либо «отчитывать». Судя по тому, что На Тэ Бом являлся главным спонсором данного учреждения, Ё Ын Джэ, как обыкновенный наёмный рабочий, не имела возможности этого избежать.

— В следующий раз, если господин На спросит о чём-то подобном, просто ответьте, что из-за слабого иммунитета это противопоказано.

— Да, так и сделаю.

— И я бы хотел, чтобы моя выписка всё же состоялась как можно скорее. Желательно завтра.

Однако в этот раз девушка возразила.

— Боюсь, будет затруднительно. Ваше состояние пока не стабилизировалось.

— Дело не во мне, а в Хэ Джине. На следующей неделе мне нужно отвезти его к лечащему врачу на запланированное обследование.

— Из-за синдрома Холла? – Диагноз, что так легко сорвался с её уст, заставил Нам Гён Хва пристально взглянуть на девушку. На немой вопрос, откуда она вообще об этом узнала, та слегка улыбнулась. – Когда он спал, я заметила проблемы с дыханием, указывающие на респираторное заболевание, поэтому провела несколько тестов.

— Слышал, что анализ крови не может этого выявить. Как и то, что этот синдром трудно отличить от астмы.

— Да, заболевание открыли относительно недавно. В научной литературе о нём пока мало информации, а больных по всей Корее меньше сотни. Однако я смогла это дифференцировать, опираясь на личный опыт.

— Личный опыт?

— Да. Моя мама была первопроходцем.

http://bllate.org/book/12450/1108353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь