Готовый перевод Top-Tier Idol Group / Топовая айдол-группа [круг развлечений] [❤️]✅: Глава 8: Значение группы «FTM»

Штаб-квартира компании Shengyao Media состояла из двух башен-близнецов, А и В, соединенных воздушным мостом. В башне А были расположены офисы, а в башне В находились танцевальные залы, комнаты с фортепиано, студии звукозаписи и другие помещения. Здесь завершалось производство альбомов артистов компании.

Сюй Байчуань привел их на пятый этаж башни В. В конце коридора была дверь с табличкой «Танцевальный зал FTM».

— Отныне это ваш личный танцевальный зал. Я выбил его у компании, так что никто посторонний не будет вам мешать, — сказал Сюй Байчуань, открывая дверь и вводя пятерых внутрь.

Зал для репетиций выглядел просторным, с зеркалами на трех стенах, отдельными раздевалками и кладовыми.

«Личный зал для репетиций — это же VIP-уровень!» — В глазах Фу Фэя читался восторг, словно он был новичком, неожиданно нашедшим роскошную экипировку на стартовой локации.

Сюй Байчуань обернулся к ним:

— Мо Сюнь и сяо Фэй танцуют с детства, у Цзюньвэня тоже хорошая база. А вот Иньнянь и Тан Чэ отстают в танцах. Вам двоим придется усиленно заниматься. Конкретный план тренировок составит хореограф.

Они синхронно кивнули:

— Хорошо.

Затем Сюй Байчуань повел их в другое помещение в конце коридора:

— Здесь будут проходить занятия по вокалу. Сегодня с 14:30 до 17:30 у вас будет урок с преподавательницей Цяо.

Он взглянул на часы:

— Мне нужно идти по делам. Ждите здесь учителя. Расписание занятий я позже отправлю Мо Сюню.

Менеджер поспешно удалился.

Вскоре Мо Сюнь получил расписание и переслал его в групповой чат.

С понедельника по пятницу у всех шли занятия в университетах, поэтому тренировки в компании проходили по вечерам: танцы с 20:00 до 21:00, вокал с 21:00 до 22:00.

По субботам: этикет с 8:00 до 12:00, вокал с 14:30 до 17:30, танцы с 19:00 до 22:00. По воскресеньям весь день — вокал, вечером — танцы.

График был расписан до минуты, создавая даже большее давление, чем финальный год старшей школы.

Тань Цзюньвэнь не сдержал вздоха:

— Начало в 8 утра в выходные... Значит, вставать в 7? Да это же смерть...

Мо Сюнь ответил:

— Зато занятия заканчиваются в 22:00, и можно сразу идти спать. Когда я был за границей, мы часто репетировали до полуночи, спали по 4-5 часов в сутки.

Тань Цзюньвэнь удивленно посмотрел на него:

— Стажеры за рубежом живут так тяжело?

Мо Сюнь горько улыбнулся:

— Жесткая и сильная внутренняя конкуренция. Даже при такой нагрузке немногие добиваются успеха.

Фу Фэй почесал голову:

— Вообще-то в Китае конкуренция среди стажеров тоже сумасшедшая. В Shengyao Media из более чем двадцати стажеров нашей группы только мы с Мо Сюнем смогли дебютировать. Несколько человек все еще ждут своего шанса, остальные уже сдались.

Воцарилось молчание.

Мир шоу-бизнеса был жесток по своей природе. Многие стажеры годами тренировались, но так и не получали шанса на дебют.

По крайней мере, у них уже появилась эта возможность. Раз компания их выбрала, им крупно повезло.

Будучи избранными счастливчиками, как они могли не ценить этот шанс, если столько людей уже отсеялось?

Тань Цзюньвэнь быстро пришел в себя и, с необычной серьезностью глядя на Мо Сюня, сказал:

— Я постараюсь побороть привычку спать допоздна и не тянуть вас назад.

Мо Сюнь легонько хлопнул его по плечу:

— Буду рад, если получится. Я прослежу за тобой.

Вскоре стрелки часов приблизились к 14:30, и в конце коридора появилась знакомая фигура.

Преподавательница Цяо Аньхуа сегодня была в голубом платье, с собранными в пучок волосами, излучая элегантность и интеллигентность. Ей было за сорок, и она являлась штатным вокальным педагогом Shengyao Media, обучая многих известных певцов.

Ребята уже были с ней знакомы по предыдущим занятиям и почтительно поздоровались:

— Здравствуйте, учитель Цяо.

Цяо Аньхуа приблизилась и мягко произнесла:

— Итак, вы пятеро сформировали группу?

Мо Сюнь ответил:

— Да, учитель. С сегодняшнего дня мы будем заниматься вместе.

Цяо Аньхуа слегка улыбнулась:

— Я знаю. Более того, некоторых из вас я лично рекомендовала генеральному директору Сюю.

Пятеро парней остолбенели.

Все вспомнили первое собрание, когда Тан Чэ спросил директора Сюя: «Почему главным вокалистом будет Фан Иньнянь?»

На что директор ответил: «Потому что его выбрала преподавательница вокала Цяо Аньхуа».

Главный вокалист, выбранный учителем Цяо? Значит, это она рекомендовала Фан Иньняня в группу?

В сердцах ребят зародилось сомнение.

Цяо Аньхуа ввела код и вошла в класс, включив свет:

— Проходите. Это ваше первое совместное занятие по вокалу, программа будет отличаться от предыдущих.

Пятеро последовали за ней.

Shengyao Media, начинавшая как музыкальная компания, уделяла особое внимание вокальной подготовке артистов. Класс для занятий вокалом соответствовал самым высоким профессиональным стандартам и был оснащен передовым записывающим оборудованием.

Новый класс оказался просторным, и пятерым парням стоять вместе было совсем не тесно.

Цяо Аньхуа протянула Мо Сюню пять нотных листов:

— Капитан, раздай.

Мо Сюнь заметил, что на листах были написаны имена каждого, и партии, казалось, различались.

У него не было времени разглядывать подробно, и он раздал ноты товарищам согласно именам. Все быстро закрепили листы на своих пюпитрах.

Учительница хотела, чтобы они спели вместе? Все опустили головы, внимательно изучая ноты.

Вскоре Цяо Аньхуа взяла дирижерскую палочку:

— Я уже учила вас нотной грамоте. Давайте, следите за моим тактом, попробуем спеть отрывок.

Ноты, которые она им раздала, были для лирической песни «Не забуду» популярной певицы Се Шици, той самой, которую Мо Сюнь и Фан Иньнянь слушали в машине по дороге в общежитие.

В нотах был только припев, небольшой отрывок.

С легким взмахом дирижерской палочки учительницы все пятеро начали петь.

— Не забуду, не забуду, как бы ни стерлись года, ты в моей памяти навсегда…

Цяо Аньхуа сказала:

— Стоп.

Все пятеро уже были в поту. Что это за ноты такие? Казалось, они все фальшивили?

Цяо Аньхуа повернулась и нажала кнопку воспроизведения:

— Наденьте наушники, послушайте запись.

Все надели наушники. Запись их хора, сделанная профессиональным оборудованием, теперь ясно показала: каждый пел в своей тональности, создавая полный хаос…

Однако голос Фан Иньняня выделялся особенно сильно.

Если убрать остальные четыре голоса, его партия четко держала основную мелодию.

Фан Иньнянь не фальшивил и пел очень красиво.

Се Шици, как представительница нового поколения певиц, писала довольно сложные песни. Кажущиеся простыми, они содержали множество модуляций и мелизмов в припеве, которые было непросто повторить.

Фан Иньнянь хорошо знал эту песню и даже сложные переходы во второй части исполнил идеально.

Цяо Аньхуа спросила:

— Как вы думаете, кто такой главный вокалист?

Фу Фэй активно поднял руку:

— Тот, кому достается больше всего партий в песнях группы?

Цяо Аньхуа ответила:

— Это в других группах. Когда по куплету на каждого, разница между главным и остальными невелика, ведь у многих айдолов мужских групп голоса почти неразличимы.

Все: «…»

Слова учительницы попали в точку. Действительно, голоса многих айдолов были лишены уникальности. В мужских группах была важнее синхронность и зрелищность выступлений. Фанаты и публика не особо и ждали от них выдающихся вокальных данных.

Если закрыть глаза и просто слушать, часто было невозможно понять, кто и сколько человек поет. Тембры казались слишком похожими.

Но их было пятеро. Хотя они и пели хаотично, они демонстрировали явные различия в голосах.

Голос Мо Сюня был низким и цепляющим. У Тань Цзюньвэня — слегка хрипловатый, с налетом сексуальности. Тан Чэ звучал холодно, а Фу Фэй — по-юношески ярко.

Но тембр Фан Иньняня был самым приятным.

Его голос казался округлым, насыщенным, нежным и чистым, но при этом с глубиной, идеально подходящим для лирических песен, способным проникать в сердце. Слушать его было как «промывать уши».

Из известных певцов с похожим тембром был один легендарный артист. Конечно, Фан Иньнянь пока что — никто, и его вокал был несравним с мастерами.

Но тембр — это дар природы, и в этом заключалось его главное преимущество.

Цяо Аньхуа пояснила:

— В вашей группе у всех пятерых голоса очень узнаваемы. Фан Иньнянь — главный вокалист, потому что у него самая сильная вокальная подача. Вы только что услышали. Когда много голосов звучат вместе, его голос выделяется благодаря силе звучания и становится основным, задающим мелодию.

Закончив говорить, она попросила:

— Сейчас я включу еще раз, послушайте внимательно.

Запись заиграла снова, и все, надев наушники, убедились, что голос Фан Иньняня действительно перекрывал их четверых, превращая их в бэк-вокал.

Четверо парней: «…»

Неожиданно, но скромный и покладистый Фан Иньнянь пел с такой мощной проникающей силой.

Певцы с сильной вокальной подачей не нуждались в крике или надрыве. Было достаточно их голоса, чтобы затмить других, превратив их в сопровождение.

В том отрывке, поскольку Фан Иньнянь пел чисто, общее звучание не казалось фальшивым. Скорее, четверо ребят просто неуверенно подпевали ему.

Хотя, надо было признать, бэк-вокал вышел немного сумбурным.

Цяо Аньхуа с улыбкой объяснила:

— Ноты, которые я вам раздала, на самом деле являются партитурами для гармонического пения. У каждого из вас разная тональность.

Ребята опустили головы и сравнили свои листы. Действительно, все пять партий отличались. У Фан Иньняня была обычная тональность, тогда как у остальных четверых ноты были специально транспонированы.

Оказывается, они не фальшивили. Просто пели в гармонии.

Цяо Аньхуа продолжила:

— Это ваш первый опыт многоголосья, и вас легко сбить мощной подачей Иньняня. Некоторые из вас невольно начали подстраиваться под его тональность. Сосредоточьтесь, не обращайте внимания на других, пойте только свою партию.

Она подняла дирижерскую палочку:

— Начнем заново. Иньнянь, задай основной тон.

Без инструментального сопровождения взять ноту чисто было непросто.

Но Фан Иньнянь обладал идеальным слухом и к тому же хорошо знал эту песню. Пропев пару нот, он сразу нашел нужную тональность.

Он начал с первой строки.

На второй строке Цяо Аньхуа жестом предложила остальным присоединиться.

Четверо парней быстро подхватили гармонию.

В этот раз получилось гораздо лучше. Каждый пел свою партию, лишь несколько нот прозвучали неточно.

Цяо Аньхуа включила запись:

— Послушайте еще раз. Какие ощущения?

Пятеро: «…»

Это была удивительная гармония.

Главный голос Фан Иньняня — мягкий и насыщенный — четко вел основную мелодию. Низкие тембры Мо Сюня и Тань Цзюньвэня, холодный голос Тан Чэ и теплый тон Фу Фэя добавляли гармонии разнообразные оттенки.

Вместе это звучало прекрасно. Будто с естественным эффектом реверберации*.

П.п.: Явление в акустике, процесс постепенного уменьшения интенсивности звука при его многократных отражениях. Это эффект, который добавляет ощущение пространства и глубины к звуку, создавая впечатление, что он исходит из определенного окружения.

Цяо Аньхуа удовлетворенно произнесла:

— Ваши голоса идеально сочетаются, создавая удивительную химию.

 Она сняла наушники и посмотрела на них:

— Теперь понимаете, почему лао Сюй так настаивал на вашем объединении?

Ребята переглянулись, их сердца бешено застучали.

Поначалу они не понимали странных решений директора Сюя. Какой смысл брать в группу балетного танцора Фан Иньняня и рокера Тан Чэ? Оба откровенно были слабы в танцах, проще набрать стажеров.

Но теперь стало ясно, у директора Сюя был особый замысел.

В отличие от групп, где упор делался на танцы, а голоса было невозможно различить, они все обладали уникальными тембрами. Они могли экспериментировать с гармонией, делая акцент на вокале.

Цяо Аньхуа спросила:

— Лао Сюй объяснил вам значение группы «FTM»?

Фу Фэй оживился:

— Он сказал, что F — это Фан Иньнянь и Фу Фэй, T — Тань Цзюньвэнь и Тан Чэ, M — Мо Сюнь.

Цяо Аньхуа рассмеялась:

— А вместе «FTM» означает?

Ребята переглянулись. Фу Фэй неуверенно предположил:

— Нас самих?

Цяо Аньхуа пояснила:

— «For the music» — рожденные для музыки.

Пятеро: «…?!»

Черт возьми, лао Сюй их так запутал! Оказывается, у «FTM» был более глубокий смысл?!

Цяо Аньхуа продолжила:

— В вашей группе два солиста высшего уровня. Вокальные данные Фан Иньняня и Тан Чэ в нашей внутренней системе оцениваются как S. Хотя Тан Чэ в «FTM» — второй вокалист, в любой другой группе его уровень был бы подавляющим.

Тан Чэ: «…»

— Когда только задумывался этот проект, продюсер предложил концепцию «вокальной группы». У нас нет опыта создания айдол-групп, но мы можем использовать наше преимущество — вокал. Отбор участников велся прежде всего по голосовым данным.

Пятеро: «…»

Теперь, на уроке вокала, они наконец поняли, почему выбрали Фан Иньняня главным вокалистом и зачем включили Тан Чэ в группу.

Они впятером представляли коллектив, рожденный для музыки.

Они — вокальная группа.

Поэтому неважно, что главный и второй вокалисты были слабы в танцах, их сила заключалась в музыке.

Цяо Аньхуа, глядя на новичков, мягко улыбнулась:

— На рынке айдол-групп царит жесткая конкуренция, но большинство поет на уровне караоке, а многие и вовсе используют фонограмму. Вы же будете петь только вживую. Лишь уникальные голоса, профессиональный вокал и способность петь и танцевать без подзвучки позволят вам проложить путь, недоступный другим.

Она продолжила объяснять:

— В танцах я вам не помощник, но на уроках вокала мои требования будут строгими. Внимательно слушайте, каждую неделю — контрольный срез. Кто не сдаст, будет заниматься допоздна.

— Во всех ваших песнях будет многоголосье: дуэты, трио, квартеты, полный ансамбль. Богатая гармония придаст вашим композициям глубину.

— Запомните: в будущем, на сцене…

— Голос вашего товарища станет вашим лучшим аккомпанементом.

http://bllate.org/book/11871/1060396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь