В итоге дождь шел все утро.
Линь Банься все это время чувствовал беспокойство, потому что обычно дождь сопровождался смертью. Хотя за все утро ничего не произошло, эта непривычная тишина была похожа на второй сапог*, который все никак не падал, и это не давало покоя.
П.п.: Ситуация, когда шум от упавшего первого сапога заставляет человека напряженно ждать, когда же упадет второй.
После первого урока во второй половине дня дождь пошел слабее и наверняка скоро должен был прекратиться. Казалось, на этот раз дождь не принес с собой ничего зловещего, это был просто обычный дождь.
Как только Линь Банься подумал об этом, свет в классе внезапно мигнул несколько раз, и комната погрузилась во тьму. Увидев это, ученики начали шумно возмущаться. Как раз в это время был урок самостоятельной работы, и учитель отсутствовал.
Староста класса, увидев происходящее, встал и громко крикнул:
— Прекратите шум! Учитель рядом, если услышит, сейчас придет!
— Староста, это только у нас отключили электричество или во всей школе? — спросил кто-то.
— Сейчас посмотрю, — сказал староста и вышел в коридор. Увидев, что в других классах свет все еще горит, а потух только их, он обернулся и крикнул: — Только у нас темно. Наверное, проблема с рубильником!
В этот момент один из учеников, сидевший в углу, внезапно встал и направился к рубильнику. Его рассеянный вид заставил сердце Линь Банься дрогнуть. Он вскочил и закричал:
— Не трогай рубильник!
Но тот, казалось, вообще не услышал его голоса. Он уже открыл дверцу рубильника и сунул руку внутрь.
Раздался оглушительный хлопок, сопровождаемый разрядом электричества. Даже не успев вскрикнуть, ученик безжизненно рухнул на пол. От его тела повалил белый дым, и было видно, что он уже мертв.
— А-а-а!!! — раздались испуганные крики учеников, ставших свидетелями этой сцены.
Линь Банься стремительно бросился к пострадавшему и, не думая об опасности, поднял его. Как только он прикоснулся к нему, то сразу понял, что что-то не так. Тело было обуглено, а дыхания не ощущалось. Линь Банься положил его на пол и отчаянно начал делать искусственное дыхание, но, похоже, это не помогало. На его глазах тело постепенно теряло тепло.
Линь Банься не знал, сколько времени прошло, пока кто-то не оттащил его в сторону. Только тогда он в замешательстве разжал руки. Вокруг стояли полицейские и врачи, кто-то тихо звал его по имени. Линь Банься поднял глаза и встретил взгляд Ли Су, полный беспокойства.
— Ты в порядке? — осторожно спросил Ли Су.
— В порядке, — ответил Линь Банься. — Я думал… сегодня никто не умрет.
Ли Су вздохнул.
Тело ученика в итоге не повезли на скорой, сказали, что признаков жизни нет, и реанимация бессмысленна. Линь Банься смотрел, как его тело грузят в катафалк, стоя у классного окна, и долго молчал.
Ли Су, похоже, волновался за него и несколько раз тихо позвал его по имени.
Линь Банься обернулся и сказал:
— Я в порядке… просто немного беспокоюсь.
Ли Су спросил:
— О чем?
— Боюсь, что мы тоже станем одними из них.
Ли Су промолчал.
Линь Банься сказал:
— Пойдем, скоро урок.
Ли Су хотел что-то сказать, но сдержался. На самом деле он очень хотел утешить Линь Банься, но слова застряли у него в горле. Он сам понимал, что некоторые вещи — ложь, так зачем же обманывать других? Никто не знал лучше самого Ли Су, что его сны с каждым днем становились все реальнее. Порой он не мог отличить их от яви и оставлял порезы на руках, чтобы проверить. Но был ли этот метод надежным? Если во сне тоже появится боль, не окажется ли он в ловушке навсегда? Ли Су не знал ответа.
Если раньше Линь Банься боялся дождя, то после очередного столкновения со смертью он стал ждать его. Возможно, попасть в сон во время дождя и был способом разгадать эту тайну.
Дождь, которого ждал Линь Банься, пришел через три дня. В тот момент он спал после обеда и даже не осознавал, что находится во сне. Но вскоре он заметил, что все здание школы опустело. За окном висело закатное солнце, и все выглядело настолько реальным, что невозможно было найти изъян.
Линь Банься, как они договаривались в прошлый раз, начал искать во сне Сун Цинло и Ли Су. Он искал какое-то время, но так и не нашел их. Зато в углу он обнаружил прячущегося ученика. Тот показался ему знакомым. Возможно, они иногда пересекались в одном классе.
Увидев Линь Банься, ученик испугался и спросил:
— Ты… ты человек или призрак?
Линь Банься ответил:
— Конечно, человек.
— Ты пришел оттуда? — Ученик показал пальцем за его спину.
Линь Банься кивнул:
— Да.
Ученик смотрел на него с недоверием:
— Ты что, не видел там чудовищ, которые едят людей?
Линь Банься сказал, что ничего не видел.
Ученик, казалось, не поверил ему и повернулся, чтобы уйти. Линь Банься хотел предложить пойти вместе, но тот резко отказался:
— Нет, я не пойду с тобой. Кто знает, что ты за странная штука…
Линь Банься: «…»
Он действительно не видел никаких монстров, о которых говорил тот ученик. Охваченный сомнениями, он снова вернулся в сторону класса.
Класс по-прежнему был пуст, ничего необычного. Однако Линь Банься заметил, что дверь в соседний кабинет учителей была приоткрыта. Он точно помнил, что когда уходил, дверь была закрыта.
Немного поколебавшись, Линь Банься осторожно толкнул дверь кабинета. Комната была маленькой, и все было видно с первого взгляда. Внутри было пусто. Никаких монстров, которых он ожидал увидеть. Он осмотрелся еще раз и уже собирался уйти, как вдруг услышал тихий звук из шкафа позади себя.
Звук заставил его замереть. Линь Банься нерешительно обернулся, раздумывая, стоит ли открывать дверцу шкафа. Но пока он колебался, дверца со скрипом сама приоткрылась.
Линь Банься и существо внутри уставились друг на друга. Оно выглядело как милая девочка, запертая в шкафу в неестественной позе. По логике, он должен был испугаться, но, встретившись с ней взглядом, он не почувствовал ни капли страха. Вместо этого его охватило странное чувство знакомости, будто он где-то ее уже видел.
— Старший брат… — позвала девочка, с усилием протягивая к нему руку.
Но как только она сделала это движение, окружающая картина резко исказилась. Еще недавно ясное небо за окном моментально потемнело, и хлынул ливень, словно мир разгневался на ее действие.
Линь Банься подошел к шкафу, постучал по нему, но не нашел ничего необычного. Он уже хотел уйти, как вдруг услышал голос Сун Цинло:
— На что ты смотришь?
Линь Банься слегка вздрогнул и обернулся. Перед ним стоял Сун Цинло, в руке он держал тот самый разделочный нож, с которого капала алая кровь. Капли падали на пол с тихим шлепком.
— Ты снова убил? — спросил Линь Банься.
— Мм, — ответил Сун Цинло. — По пути встретил ученика, отправил его обратно.
Он вошел в комнату и прикрыл за собой дверь.
Линь Банься насторожился, опасаясь, что Сун Цинло «отправит обратно» и его. Парень, поняв его мысли, отложил нож в сторону и показал жестом, что не опасен:
— Не бойся, в этот раз не буду тебя трогать.
— Что вообще происходит? — спросил Линь Банься.
— Мы спим, — сказал Сун Цинло.
— Я знаю, что мы во сне…
— Нет, я имею в виду, что мы с самого начала во сне. Школа — сон, одноклассники — сон. Весь твой мир — это сон.
Линь Банься широко раскрыл глаза, чувствуя, что Сун Цинло вот-вот выдаст что-то еще более шокирующее.
— Это заразный сон, поэтому мы оказались в одном и том же сне. Но люди в этом сне продолжают видеть сны о том месте, где мы сейчас находимся. Это второй слой сна. И здесь единственный способ проснуться — умереть. Если тебя поглотит второй слой сна до его разрушения, то в первом сне ты умрешь по-настоящему.
Логика звучала четко, но чем больше он говорил, тем невероятнее это казалось. Человек во сне утверждал, что их реальность — это тоже сон? В это было трудно поверить. Поэтому Линь Банься не согласился, а лишь скептически приподнял бровь.
Сун Цинло совсем не удивился. Он и так знал, что Линь Банься умен. Если бы тот сразу поверил, это было бы странно.
— Ты просто говоришь это на пустом месте, — сказал Линь Банься. — Как я могу тебе верить?
Сун Цинло задумался.
— Ты помнишь Сяохуа?
— Сяохуа? Кто это?
Конечно, он не помнил. Сяохуа была аномальным существом, и, видимо, воспоминания о ней во сне отфильтровались. Сун Цинло нахмурился:
— А как насчет твоих воспоминаний о доме?
Если бы он не спросил, Линь Банься, возможно, и не задумался бы. Но теперь он осознал, что действительно плохо помнит прошлое. Он попытался вспомнить, но все картины казались размытыми, будто что-то важное было стерто.
— В первом сне у нас нет воспоминаний об этом слое. Ты — исключение, — сказал Сун Цинло. — Думаю, ты и сам заметил, что в твоем мире происходят нелогичные вещи.
Это и без слов было очевидно. Начиная с телефона Цинь Сюя, вокруг Линь Банься творилось что-то странное. Но здесь возникал логический парадокс, и он спросил:
— Да, аномалии есть. Но ты и Ли Су говорили, что в вашем «настоящем» мире вы как раз занимаетесь подобными вещами. То есть аномалии существуют и в вашей реальности. Тогда как ты можешь использовать их как доказательство, что мой мир — сон, а ваш — настоящий?
Сун Цинло вздохнул. Он не знал, радоваться ли сообразительности своего маленького друга или раздражаться из-за нее. Он потер переносицу и сдался:
— Если ты так ставишь вопрос, у меня действительно нет аргументов.
— Но надо же что-то придумать, — настаивал Линь Банься.
Сун Цинло задумался.
— Тебе не кажется странным, что Сун Цинло вдруг стал к тебе так близок?
— А?
— Вы же почти не были знакомы, виделись всего раз. Почему он относился к тебе так хорошо?
Линь Банься неуверенно пробормотал:
— Может... может, он просто хотел помочь однокласснику?
Его голос становился все тише, и он сам чувствовал, как слаба его аргументация.
Сун Цинло сказал:
— Я скажу тебе правду.
Линь Банься почувствовал неладное, поджал губы и нервно потянул за край своей одежды.
— Потому что в твоей школе вообще не было человека по имени Сун Цинло, — произнес Сун Цинло. — Он не учился с тобой в старших классах и не водил тебя в ту забегаловку с лапшой, о которой ты так мечтал.
Линь Банься промолчал, на его лице отразилась растерянность.
Сун Цинло понимал, что сейчас не время для мягкости, но, видя такое выражение лица Линь Банься, он просто не мог продолжать холодным тоном. После паузы его голос стал значительно мягче:
— Ничего страшного. В будущем... он всегда будет с тобой.
Линь Банься спросил:
— Что ты от меня хочешь? Чтобы я убил всех вокруг?
— Нет, по крайней мере, не сейчас, — ответил Сун Цинло. — Судя по поведению предыдущих жертв, после поглощения вторым слоем сна они какое-то время пребывают в состоянии смятения перед смертью. Это смятение, вероятно, и есть заражение — последствие поглощения. Оно мешает им отличить реальность от сна, и они выбирают самоубийство. Судя по данным из реального мира, смерть в первом слое сна, скорее всего, означает смерть и в действительности.
Линь Банься поинтересовался:
— Сколько всего человек оказались в этом сне?
Сун Цинло ответил:
— Когда мы вошли, нас было тридцать семь.
Линь Банься подсчитал:
— Значит, проснемся только после смерти всех?
— Мы очнемся, когда дождь снаружи прекратится, — уточнил Сун Цинло.
Линь Банься удивился:
— Время внутри и снаружи сна совпадает? Как долго может идти этот дождь?
Сун Цинло объяснил:
— Скорость течения времени неизвестна. В реальном мире дождь может лить семь дней.
Линь Банься задумался:
— Но тогда у нас вообще нет никаких зацепок?
— Зацепки появятся, — сказал Сун Цинло. — Но нужен особый исполнитель... Например, ты, кто сохраняет связь с первым слоем сна.
Линь Банься нахмурился:
— Какие зацепки?
Сун Цинло тихо произнес:
— Эта катастрофа случалась не впервые. Когда сон впервые стал заразным, погибли сотни людей. Потом мы отправили множество агентов, чтобы изолировать угрозу. Были и успехи, и провалы. Единственный выживший, которого сочли успешным случаем... я обнаружил его в этом сне и поговорил с ним.
Линь Банься переспросил:
— Поговорил?
— Да, — подтвердил Сун Цинло.
Линь Банься напрягся:
— О чем?
— «Спустись в самые глубины сна», — процитировал Сун Цинло.
Линь Банься тут же понял намек. Он взглянул на черное небо за окном, вспомнив, как в тот день мир «растаял». Когда этот слой рухнул, в завесе дождя появилась черная искривленная дыра. Не нужно было быть гением, чтобы понять: попасть туда — плохая идея.
Услышав слова Сун Цинло, Линь Банься сразу осознал его замысел. Осознал, но не смог принять. Нервно облизнув губы, он выпалил:
— Ты серьезно собираешься это сделать? Ты убил столько людей именно для того, чтобы их туда не затянуло! А теперь сам лезешь в пасть?!
Одна только мысль о том, что на теле Сун Цинло появятся такие же раны, что он в бреду покончит с собой, была невыносима.
— Неужели нет другого способа?
— Не волнуйся. — Сун Цинло, видя его реакцию, поспешил успокоить: — Я уже спускался туда один раз.
Линь Банься округлил глаза:
— Ты уже был там?
Его тут же осенило:
— Ли Су тоже спускался?
Сун Цинло кивнул:
— Да.
— Тогда если у него раны на руках, то где твои? — Линь Банься ухватился за главное. — Только не говори, что у тебя их нет. Не поверю.
Сун Цинло, уже открывший рот, снова сомкнул губы. Почти неслышно вздохнув, он неохотно признался:
— На... ноге.
Линь Банься вспомнил, как в кабинете Сун Цинло намеренно расстегнул рубашку, чтобы тот его осмотрел. Его передернуло от возмущения.
— А ты хитер! Решил опередить события?
Сун Цинло, понимая, что попался, смущенно кашлянул:
— Просто не хотел тебя беспокоить.
Линь Банься ехидно фыркнул:
— Ага, конечно.
Сун Цинло: «...»
Линь Банься задумался:
— Если верить тебе, мы познакомились лишь спустя годы... Когда именно?
Сун Цинло ответил:
— После твоего выпуска. Я переехал в квартиру по соседству.
Линь Банься подумал, что это довольно романтично, и в душе обрадовался... пока Сун Цинло не добавил:
— Твой дом как раз оказался переполнен призраками, и я случайно наткнулся на это.
Линь Банься: «...» Ладно, лучше не спрашивать.
— В любом случае, я снова спущусь в глубины сна. Если найду способ, то сообщу тебе напрямую, — сказал Сун Цинло. — Надеюсь, ты сможешь перенести этот метод в первый слой сна и положить конец этому кошмару.
Линь Банься нерешительно произнес:
— Это слишком опасно...
— Времени мало. Других способов нет. — Сун Цинло поднял взгляд на небо. Пока они разговаривали, буря снова начала сгущаться. Темнота образовала огромную пустоту, поглощающую весь мир.
Перед таким ужасающим зрелищем человек казался таким ничтожным. Линь Банься взглянул на стоящего рядом Сун Цинло и неожиданно для себя не почувствовал страха.
Сун Цинло, заметив его взгляд, повернулся и протянул ему то, что держал в руке:
— Давай, сделай это сам.
Линь Банься понял, что парень уже принял решение:
— Хорошо…
Он взял окровавленный разделочный нож и приставил его к своей шее. Он не знал, играло ли его воображение, но взгляд Сун Цинло казался ему необычайно мягким. В этот момент Линь Банься вдруг вспомнил, что не задал еще один важный вопрос. Стиснув зубы, он спросил:
— А в настоящей реальности… какие мы с тобой?
Сун Цинло слегка опешил, а затем улыбнулся. Он наклонился к уху Линь Банься и тихо прошептал:
— Самые важные люди друг для друга.
Черная дыра уже достигла окна. Сун Цинло понял, что медлить больше нельзя. Он накрыл ладонью руку Линь Банься с ножом и слегка надавил. Лезвие послушно вонзилось в горло.
Не было ни боли, ни страха. Под теплым взглядом Сун Цинло Линь Банься снова вернулся в реальность.
Это был тот же класс, тот же шумный перерыв. Линь Банься вскочил с места и рванул на четвертый этаж. Он помнил, что первый класс Сун Цинло находился именно там, хотя сам никогда там не бывал. Это был первый раз.
Дойдя до двери, он заглянул внутрь и увидел Сун Цинло, сидевшего за первой партой. Парень, казалось, читал книгу, а вокруг него болтали двое друзей. Он изредка поддакивал, атмосфера выглядела вполне гармоничной.
Линь Банься собрался с духом и крикнул с порога имя Сун Цинло.
В тот же момент почти весь класс уставился на дверь. Кто-то крикнул:
— Сун Цинло, твоя женушка пришла!
Линь Банься опешил от такого обращения: «Как он вообще меня своим друзьям представил?»
Пока он стоял в ступоре, Сун Цинло уже подошел к нему.
Линь Банься в старших классах часто недоедал, не рос и был худеньким. Под взглядом Сун Цинло сверху вниз его решимость моментально испарилась. Все же, стиснув зубы, он сказал:
— Выйди со мной.
Сун Цинло был удивлен его поведением, но тактично не стал спрашивать причину и молча последовал за Линь Банься в укромный уголок коридора.
— Что случилось? — спросил он. — Почему у тебя такой вид?
Линь Банься сказал:
— Сун Цинло, когда ты заставлял меня раздеться, ты хотел проверить, нет ли на мне ран, да?
Сун Цинло ответил:
— Верно.
Линь Банься стиснул зубы:
— Тогда и я имею право проверить тебя?
Сун Цинло без колебаний согласился:
— Конечно.
К этому моменту уверенность Линь Банься уже поугасла, а голос стал тише:
— Тогда снимай штаны.
Сун Цинло подумал, что ослышался:
— Что?
Линь Банься громко повторил:
— Я знаю, что ты сделал! Снимай штаны!
От волнения его голос сорвался на крик. Окружающие с любопытством обернулись на них, шумный коридор моментально затих.
Линь Банься осознал свою несдержанность и тут же пожалел. Его тонкие уши моментально покраснели. Стоящий перед ним человек вдруг рассмеялся, а затем многозначительно посмотрел на него и мягко произнес:
— Прям здесь снимать? Не жалко, если другие увидят?
— Конечно не здесь!
— Точно. – Голос Сун Цинло звучал серьезно, но содержание фразы было откровенным издевательством: — Тогда покажу только одному Банься.
— Я не хочу тебя домогаться!
Сун Цинло ответил:
— Я знаю. Это я домогаюсь Банься.
Линь Банься ощутил отчаяние. Когда Сун Цинло решал увиливать, с ним было невозможно спорить. Он нес такую околесицу с серьезным видом!
Но сейчас Линь Банься не собирался так легко сдаваться:
— Ладно, можно не показывать. Но честно скажи, у тебя на ноге есть раны?
Улыбка исчезла с губ Сун Цинло.
Линь Банься продолжил:
— Есть, да?
Сун Цинло спокойно спросил:
— Кто тебе сказал?
Линь Банься ответил:
— Если я скажу, что это ты из сна, поверишь?
Сун Цинло поднес палец к подбородку, словно обдумывая что-то:
— Что еще он тебе рассказал?
— Много чего.
— А говорил ли он… — Сун Цинло посмотрел ему прямо в глаза, — …что ты действительно мне нравишься?
Автору есть что сказать:
Линь Банься: Не уводи тему!
Сун Цинло: Какую тему? Тему моей любви к тебе?
Линь Банься: Когда ты вообще успел меня полюбить…
Сун Цинло: Это долгая история.
Десять лет спустя.
Линь Банься: Эй, а о чем я тебя спрашивал десять лет назад в тот день?
Сун Цинло: «…»
http://bllate.org/book/11830/1055441
Сказали спасибо 0 читателей