Готовый перевод After Breaking the Engagement, I Married a Puppy [Transmigration] / После расторжения помолвки я вышла за щеночка [Попаданка в книгу]: Глава 7

Чжао Цзин послушно достала из сумки флакон и ещё разок-другой брызнула. На этот раз аромат оказался совсем иным.

— Эй, пахнет яблоком… но не совсем как яблоко?

— Ветка яблони, — предположил Цан Сыюань. — Здесь и фруктовая свежесть яблока, и древесная нота веток. Наверное, оба компонента присутствуют.

Чжао Цзин, обидевшись за своё невежество, надула губы:

— В этом ещё и мята! Освежает и бодрит. Тебе же всё равно не сдавать ЕГЭ, так что отдай мне его. Возражать не будешь?

Она уставилась на него вызывающе, словно говоря: «Даже если возражаешь — всё равно отдашь!» — и незаметно спрятала прикарманенный флакон обратно в сумку.

Цан Сыюань еле заметно усмехнулся. Когда она довольна, выполнить её просьбу не составит труда.

В конце концов, речь шла лишь о том, чтобы ускорить выдачу нескольких патентов и открыть магазин пораньше. Даже без учёта радости своей маленькой невесты он бы помог — хотя бы ради Лу Юя.

В это же время…

Лу Юй вёз Цзи Жошу домой и с любопытством спросил:

— Откуда у тебя сразу два флакона?

Он не ожидал, что Цан Сыюань придёт со своей невестой, иначе обязательно напомнил бы захватить две бутылочки.

Цзи Жошу открыла сумочку. Лу Юй заглянул внутрь: там не было никаких баночек и пузырьков — только помада и два флакона духов: один красный, другой цвета сандалового дерева. Она предусмотрела все варианты.

Независимо от возраста гостей, их вкусов или того, пришли ли они с партнёрами, у неё всегда найдётся подходящий вариант.

Лу Юй в очередной раз почувствовал, что знает свою невесту недостаточно хорошо.

— Лицензию на торговлю получила?

— Да, — кивнула Цзи Жошу.

Судя по поведению Чжао Цзин сегодня вечером, с патентами проблем не будет.

Цзи Жошу беспокоило другое — долг благодарности. Вернуть долг перед обычным человеком уже непросто, а перед главным героем — тем более.

— Я в долгу перед тобой. Какие духи тебе выбрать в качестве ответного подарка?

— Хм, — тихо рассмеялся Лу Юй, но не ответил.

Хочет расплатиться духами? Слишком просто.

Цзи Жошу отвернулась к окну, нахмурившись от досады.

Она не хотела никаких связей с главным героем и потому стремилась как можно скорее вернуть долг. Кто бы мог подумать, что он откажется воспользоваться удобным случаем?

Из-за этой истории с патентами на духи, возможно, она сама оказалась в проигрыше.

Лу Юй довёз её до дома Цзи и, едва та вышла из машины, резко тронулся с места, оставив за собой лишь клубы выхлопных газов.

Цзи Цзинъяо, стоя у окна своей спальни, наблюдал за удаляющимся автомобилем и задумчиво прищурился.

Отношение Лу Юя к его сестре слишком очевидно. Помолвку нужно расторгнуть как можно скорее!

Той же ночью Цзи Жошу получила сообщение от Чжао Цзин в WeChat.

[Чжао Цзин]: …

[Цзи Жошу]: …

[Чжао Цзин]: …

[Цзи Жошу]: …

[Чжао Цзин]: …

[Цзи Жошу]: …

Получив ответ, Чжао Цзин радостно закатилась по кровати, так сильно, что привлекла внимание Цан Сыюаня.

Она швырнула телефон в сторону и прыгнула на колени жениху, обвив его руками и ногами:

— Завтра я иду с Жошу по магазинам! Не жди меня ни на обед, ни на ужин~

Её протяжный, весёлый голос ясно выдавал, насколько она счастлива.

Цан Сыюань придержал её за бёдра, не давая ёрзать:

— Перестала притворяться?

— Конечно! — фыркнула Чжао Цзин. — Жошу не презирает меня за мой стиль одежды, не отмахивается и не теряет терпения, когда я, как новичок, задаю глупые вопросы. Где ещё найти такую замечательную девушку? Нужно действовать быстро и заполучить её в друзья!

Цан Сыюань не стал поправлять её за неточное выражение — в каком-то смысле она была права.

— Это невеста Лу Юя. Не занимай у неё слишком много времени.

Главное — не отнимать у него время с собственной невестой.

— Ладно, — пробурчала Чжао Цзин, слегка обиженно, но почти сразу снова воодушевилась: — Ура-а-а! У меня теперь есть подруга!

Цан Сыюань смягчился взглядом.

Если Цзи Жошу будет хорошо относиться к его маленькой невесте, он, пожалуй, поможет ещё немного.

На следующее утро Цзи Жошу спустилась завтракать. Цзи Сянвэнь уже ушёл на работу, а Цзи Цзинъяо ещё оставался дома.

Цзи Жошу вчера легла позже обычного и поэтому проснулась чуть позже. Увидев брата дома, она удивилась:

— Брат, ты ещё не ушёл на работу?

— Мне нужно кое-что у тебя спросить, — ответил Цзи Цзинъяо.

Чэнь принесла кашу и булочки и ушла. В столовой остались только они двое, и тогда Цзи Цзинъяо заговорил:

— Мао Мао, Лу Юй вчера отвёз тебя к Цан Сыюаню из-за дел с духами?

— Да. Дядя Цан Сыюаня — начальник патентного бюро. Патенты должны выдать скоро.

Цзи Цзинъяо заметил, что лицо сестры выглядело не слишком радостным, хотя в последнее время она усердно трудилась ради открытия магазина и явно не теряла интереса.

— Что-то пошло не так? Или Лу Юй нагрубил тебе?

— Нет, — покачала головой Цзи Жошу. Её тревожило другое: — Брат, наша помолвка скоро будет расторгнута, но я всё равно воспользовалась его помощью.

Без Лу Юя и Цан Сыюаня патенты всё равно выдали бы — просто позже, и открытие магазина пришлось бы отложить, что повлекло бы финансовые потери.

Но для Цзи Жошу важнее было не это, а то, как вернуть долг благодарности Лу Юю. Долг перед главным героем нельзя погасить простыми деньгами.

Если бы Лу Юй заранее сказал, что дело в патентах на духи, она бы точно не поехала.

Долги благодарности — самые сложные.

Цзи Цзинъяо, много лет работающий с отцом в бизнесе, прекрасно это понимал.

— Тогда зачем ты поехала с ним?

— …Я думала, он просто хочет представить меня своим друзьям, — с грустью прикрыла лицо ладонями Цзи Жошу.

Ведь «четыре молодых господина Пекина» — явно дети влиятельных семей, связанные с могущественным главным героем.

Пока они формально остаются помолвленными, отказываться от встречи с его друзьями было бы странно.

Он не сказал, она не спросила — так и возникло недоразумение.

Цзи Цзинъяо тоже был не в силах что-либо возразить:

— И что теперь собираешься делать?

— Как можно скорее вернуть долг, — решительно сказала Цзи Жошу, злобно откусывая кусок булочки. — Чем дольше тянуть, тем хуже.

Пока между ними ещё есть хоть какая-то связь, лучше погасить долг сейчас — может, он и запросит меньше. А после расторжения помолвки кто знает, сколько придётся отдать.

Цзи Цзинъяо согласился:

— Сегодня куда-нибудь пойдёшь?

— Брату нужно что-то?

— Если с открытием магазина почти всё готово, я хотел бы показать тебе отель.

Раньше Цзи Жошу не интересовалась бизнесом, поэтому отец и брат никогда не заводили об этом разговоров. Но теперь, когда она сама занялась делом, их сердца забились живее.

— Сегодня у меня встреча с подругой. В другой раз?

Цзи Жошу бывала в отелях, но ничего не знала об их управлении — однако ей было любопытно.

— Брат, в другой раз, когда у тебя будет время, покажи мне.

— Хорошо.

Цзи Цзинъяо остался дома именно для того, чтобы поговорить с сестрой о вчерашней поездке и предложить посетить отель. Разобравшись с этим, он уехал на работу.

Цзи Жошу вышла из дома почти вовремя, припарковала машину и, увидев, что до назначенного времени осталось немного, пошла встречать подругу у входа.

Чжао Цзин приехала на машине Цан Сыюаня. Едва завидев Цзи Жошу, она сразу же прогнала надоедливого жениха.

Цан Сыюань, которого использовали и тут же выбросили, лишь вздохнул:

— …

Он развернул машину и направился в корпорацию «Фэй Юй» — ведь и он, как и Лу Юй, был брошен своей невестой.

Сегодня Чжао Цзин оделась просто: сверху — базовая футболка, снизу — брюки-кюлоты с высокой посадкой, на ногах — парусиновые туфли. Образ получился молодёжный и энергичный.

Увидев, что Цзи Жошу одета почти так же, она радостно вцепилась в её руку и потащила внутрь:

— Мы точно сёстры!

Цзи Жошу улыбнулась и повела её наверх:

— Ещё рано. Сначала заглянем в магазин, потом пойдём обедать.

— Отлично! — закивала Чжао Цзин.

Магазин духов находился на четвёртом этаже, напротив эскалатора. Площадь составляла около двухсот квадратных метров. Передняя часть была выделена под выставочную зону духов и кофейную зону отдыха, а задняя — под зону ароматерапии.

Чжао Цзин слушала объяснения, но плохо понимала — внутри ещё ничего не было расставлено, и представить себе будущую картину было сложно.

— Жошу, выставочная зона понятна. Но зачем кофе? Ты же открываешь магазин духов, а не кофейню?

— При выборе духов приходится нюхать множество ароматов. Чтобы не перегрузить обоняние, обычно используют кофейные зёрна для «очистки» носа.

Со временем многие стали хвалить кофе Цзи Жошу, и по просьбе друзей она выделила в магазине отдельную зону под кофейню.

Настоящую причину она не могла озвучить, поэтому просто сказала:

— Клиенты могут выбрать кофейные зёрна или выпить чашку кофе, чтобы спокойно подобрать аромат.

Чжао Цзин приняла это объяснение и спросила дальше:

— А что такое зона ароматерапии?

— Многие считают, что духи и эфирные масла — совершенно разные продукты, и что духи не могут оказывать терапевтического эффекта. В моём магазине это не так, — с уверенностью ответила Цзи Жошу. — Например, даже самый тяжёлый бессонник здесь сможет спокойно выспаться.

Чжао Цзин, ученица старших классов, мало что понимала в духах и маслах, и всё это казалось ей очень загадочным и впечатляющим.

Услышав, что Цзи Жошу умеет лечить бессонницу, она осторожно заметила:

— Жошу, если ты действительно можешь избавлять от бессонницы, твой магазин будет пользоваться огромным успехом.

Из-за стресса, плотного графика, нарушенного режима и злоупотребления стимуляторами бессонница сегодня — массовое явление.

Тёплое молоко, счёт овец, череда травяных сборов… Молодые полагаются на здоровье и продолжают мучиться, а пожилые и так мало спят — без снотворного им не обойтись.

Те, кто не страдает бессонницей, не понимают, насколько это мучительно.

Чжао Цзин была молода, но происходила из влиятельной семьи и кое-что знала о кругах власти — чёрные круги под глазами у уставших руководителей были обычным делом.

Но так как она знакома с Цзи Жошу недавно, не могла сразу раскрыться и рассказывать подробности, поэтому лишь намекнула.

Цзи Жошу всё поняла. Она и раньше лечила таких «больших людей».

Её магазин процветал именно благодаря поддержке этих самых «панд с тёмными кругами под глазами». Без их покровительства вряд ли бы всё шло так гладко.

Выставочная зона духов и кофейная зона были разделены стеклянной перегородкой — чтобы запахи не смешивались, но клиенты видели обе части.

Зона ароматерапии, напротив, была отделена капитальной стеной — для полной звукоизоляции и создания спокойной атмосферы.

Кроме самих духов, которых ещё не привезли, всё оборудование в остальных зонах уже установлено и готово к работе.

Чжао Цзин никогда не видела такого оформления магазина и нашла его очень оригинальным:

— Так тебе правда нашёлся дизайнер?

— Сначала он не очень хотел браться за проект, — с улыбкой ответила Цзи Жошу. — Пришлось долго уговаривать.

Эри — очень профессиональный дизайнер и хороший человек. Он даже переживал, что такой необычный магазин не будет пользоваться спросом.

Корпорация «Фэй Юй».

Лу Юй смотрел на неожиданно заявившегося Цан Сыюаня и впервые подумал, что, может, не стоило заводить знакомство с этим замкнутым и сдержанным мужчиной.

— Наша дружба настолько крепка, что ты специально приехал сюда?

Если бы не задержка с патентами на духи Цзи Жошу, Лу Юй вряд ли бы связался с этим светским щёголем из Пекина.

Пекин и город А разделяло три с половиной часа лётного времени. Если бы не несколько встреч в университете, они вряд ли вообще познакомились бы.

Цан Сыюань усмехнулся:

— Помог — и забыл? Твоя невеста знает, какой ты на самом деле?

Кто же звонил ему после многолетнего молчания и просил о помощи?

Лу Юй не чувствовал вины:

— Долг её, а не мой. Я не обязан его возвращать.

Цан Сыюань уловил в его тоне что-то странное. Он думал, что Лу Юй, раз обратился за помощью ради невесты, испытывает к ней чувства. Но, похоже, это не так.

— Помолвка не по вашему желанию?

— Сговор дедов. Помолвка, переданная от родителей, — проворчал Лу Юй, раздражённо отхлёбывая кофе. Горечь напомнила ему о вкусе кофе, сваренного Цзи Жошу.

— Пусть патенты выдают быстрее.

— Не нравится — и всё равно помогаешь? — Цан Сыюань не понимал логики Лу Юя.

Лу Юй фыркнул и неохотно бросил два слова:

— Кофе.

Цан Сыюань:

— ?

Лу Юй:

— Её кофе вкусный.

Цан Сыюань:

— ?

Лу Юй закатил глаза, будто говоря: «Ты что, совсем тупой? Сколько раз повторять?»

— В магазине продают кофе.

Цан Сыюань:

— …Молчун, который никогда не говорит по существу, заслуживает одиночества!

— Ради одной чашки кофе… Ты удивителен.

— Просто ты не пробовал её кофе.

Только он это сказал — и захотелось немедленно выпить.

Лу Юй достал телефон и набрал номер Цзи Жошу.

В этот момент Цзи Жошу и Чжао Цзин всё ещё находились в магазине.

http://bllate.org/book/11462/1022233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь